CLAVES DE INTERPRETACION BIBLICA TOMAS DE LA FUENTE PDF

La respuesta a la primera pregunta puede encontrarse por medio del estudio cuidadoso de la Biblia, o investigando en los libros de consulta indicados; o bien, haciendo las dos cosas. La Biblia no debe ser un libro oscuro si se estudia y se lee debidamente. Con bastante frecuencia el predicador o maestro se inclina a investigar En la actualidad varios laboratorios, en distintas partes del mundo, tratan de fabricar nuevas formas de vida microbiana, ensamblando componentes de organismos existentes en la naturaleza o reuniendo componentes especialmente fabricados para este fin. Partimos de Mateo ; 1ra.

Author:Doumuro Zulur
Country:Andorra
Language:English (Spanish)
Genre:Personal Growth
Published (Last):14 March 2009
Pages:217
PDF File Size:2.57 Mb
ePub File Size:14.85 Mb
ISBN:369-3-68317-974-2
Downloads:84402
Price:Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader:Kikasa



El autor ha producido con beneplcito general del pueblo evanglico de Mxico este valioso manual de hermenutica prctica. Con agradecimiento a l por su deferencia, hemos tenido acceso al manuscrito original de esta obra y nos parece un rico arsenal de conocimientos tiles y necesarios para el recto entendimiento de la Sagrada Palabra de Dios.

No es este un libro complicado ni necesita serlo tratndose de hermenutica, ni creo pretenda serlo; pero tiene la ventaja de haber sido escrito originalmente en nuestra lengua y adems, la de ser conciso: no tan elemental como el del doctor Lund, ni tan profuso como la traduccin que se ha hecho de la obra del doctor M. Nos parece un libro sincero, claro y al alcance de las mentes sencillas para quienes suponemos fue escrito.

No es este un libro definitivo de hermenutica, pues esta no es esttica ni mecnica ni matemtica: es una ciencia del Espritu; y el Espritu que segn el Apstol de las gentes, todo lo escudria 1 Co. Sobre hermenutica nadie ha dicho la ltima palabra. El libro final de hermenutica no se ha escrito an en ninguna lengua humana.

Pero este libro del hermano es un buen libro que viene a suplir en parte, una gran necesidad por largo tiempo sentida en nuestro ambiente; es un paso adelante, una puerta abierta para que por ella entren los espritus investigadores con mayor libertad y confianza en el vasto campo de la hermenutica. Por su utilidad y pureza de doctrina es digno de recomendarse al estudiante particular de la Escritura, y a los colportores, as como para campamentos, institutos y seminarios, donde podr ser ledo y estudiado provechosamente.

Felicitamos a su autor y como premio deseamos sienta en su corazn el gozo de haber fomentado en muchas almas el deseo de investigar las insondables riquezas de la Palabra de Dios. Enero de , Mxico, D.

Pero no slo esto, sino que fuera suficientemente completo para que sirviera a los seminaristas que se preparan para el ministerio del plpito. Desde luego, no hubiera intentado preparar tal trabajo si existiera ya alguna obra que, en mi opinin, llenara estos requisitos.

Otros, sin duda, estn mejor capacitados para producir tal obra; pero el simple hecho de que no existiera la obra requerida, ni la esperanza de que pronto la hubiera, me han impulsado a esta modesta tarea. Nadie estar ms consciente de sus faltas que yo mismo, a pesar de que confo en que los humildes conocimientos que contiene, valgan la pena de ser publicados. Con profunda gratitud, confieso que tanto el entusiasmo que siento por el estudio de la hermenutica como los conocimientos que he podido aprovechar, se los debo a mi muy apreciado maestro, el doctor Robert C.

McQuilkin, quien est ahora en la presencia de Cristo, a quien sirvi fielmente durante veintinueve aos como presidente de mi Alma Mater, el Columbia Bible College. Agradezco de manera especial los penetrantes comentarios del doctor Guillermo Wonderly, de la Sociedad Bblica en Mxico, que han sido de tal importancia que me obligaron a modificar algunos conceptos del trabajo original.

Doy las ms sinceras gracias tambin a mi buen amigo, el conocido periodista Neftal Zazueta, quien me hizo favor de apuntar algunas esquirlas del estilo. Aprecio especialmente la gentileza del doctor Alejandro Trevio Ojeda, quien ley el manuscrito, dando su opinin al respecto en el Prlogo.

Y no puedo prescindir de alabar la paciencia, agradeciendo el estmulo de mi esposa fiel y amante, quien soport muchas horas de soledad mientras se preparaba la obra. A los maestros que tienen a bien usar este libro como texto, deseo sugerir que hagan uso de los textos citados sin explicar, como tareas para sus alumnos. Sera til a la vez, ir recopilando nuevos ejemplos de los que se trata en cada captulo, para uso en la clase. Ciertos captulos, al juicio del maestro, especialmente los ltimos tres, bien podran suprimirse de los estudios en escuelas de menor altura que un seminario, debido a los conocimientos que se supone hayan alcanzado.

Cualquier sugerencia para mejorar la calidad del libro, ser recibida con verdadera gratitud y aprecio. Que el Seor y Maestro de todos se digne emplear este trabajo para el mejor entendimiento de su Palabra. Diciembre de , Mxico, D. Me ha agradado muchsimo ver la necesidad de la presente edicin de este libro; hasta cierto punto representa el cumplimiento de mis deseos expresados en el Prlogo.

Como antes, sigo esperando que el Seor se digne usarlo en los pases de habla espaola mientras pueda ofrecer ayuda a los estudiantes en las varias instituciones educativas del Continente. Durante varios aos he querido agregar un captulo sobre la importancia de leer siempre con cuidado el texto bblico antes de interpretarlo.

Pero hasta ahora no haba podido hacerlo, porque las demandas de nuevas ediciones siempre me tomaban de sorpresa y no poda prepararlo a tiempo. Ahora, con el favor de Dios, va incluido el captulo que tena pensado escribir. Hay otro motivo para la presente edicin: al paso de los aos he visto con desagrado cada vez mayor el estilo pesado de las ediciones anteriores. Entiendo ahora, ms que nunca, que la mayora de los lectores agradece la sencillez y la claridad; no les hace falta leer trminos desusuales ni la sintaxis enredada.

Con el fin de rectificar mucho de esto, he vuelto a escribir todo el libro. El nuevo texto ampla algunos puntos, refina otros, rectifica los errores tipogrficos que se haban acumulado, y aumenta el nmero de referencias bblicas que ilustran los principios de la hermenutica.

Espero que mi trabajo guste a mis lectores, por pobre e incompleto que haya sido el resultado. La respuesta a la primera pregunta puede encontrarse por medio del estudio cuidadoso de la Biblia, o investigando en los libros de consulta indicados; o bien, haciendo las dos cosas. La segunda pregunta puede ser contestada en parte, leyendo el texto bblico en una de las versiones recientes. Los traductores han hecho un esfuerzo por hacer que el texto sea claro y al alcance del lector de poca preparacin acadmica.

Aun as, el significado de algn texto puede seguir siendo difcil por una de varias razones. De manera que esta segunda pregunta viene a ser la ms importante de las dos. El estudio llamado la interpretacin bblica trata el asunto del significado del texto bblico.

La necesidad de entenderlo data desde el tiempo del libro de Deuteronomio. En este libro Moiss repiti las leyes que Dios dio a Israel en el Sina, cuarenta aos antes. Pero cuando las repiti, cambi la forma de muchas de ellas. Lo hizo, sin duda, para hacerlas ms claras, incapaces de ser mal entendidas. La segunda redaccin de la ley debe entenderse como la interpretacin bblica. Quiz esta redaccin fue el primer intento por interpretar las Escrituras. Siglos ms tarde, el escriba Esdras y otros leyeron la ley de Dios en el texto hebreo para todo el pueblo: Y lean en el libro de la ley de Dios claramente, y ponan el sentido de modo que entendiesen la lectura Neh.

La palabra claramente significa con interpretacin. La disciplina moderna de la interpretacin bblica, tal como se explica en muchos seminarios e institutos bblicos, se ha reconocido como estudio cientfico slo en siglos recientes. Tiene sus races en la historia del pueblo de Dios de hace miles de aos. Desde entonces esta ciencia ha crecido tanto que ahora demanda atencin entre los otros estudios bblicos y teolgicos.

La interpretacin bblica se llama hermenutica, palabra derivada de la voz griega hermenuque , significa interpretar. Como disciplina, incluye cualesquiera reglas necesarias para explicar el significado de algn texto literario; pero se aplica especialmente a la Biblia. Las reglas que ayudan a entenderla y explicarla, tomadas de cualquiera fuente, constituyen la materia de este estudio. Si en la prctica aplicramos esta descripcin a la hermenutica, tendramos que incluir muchas cosas que propiamente no corresponden a ella.

Al mismo tiempo, la hermenutica reconoce la contribucin de estos otros estudios, y trata de incluirlos en la preparacin del intrprete. El doctor Vernon C. Grounds, antes presidente del Seminario Teolgico Bautista Conservador en Denver, Colorado, hizo la siguiente observacin sobre la necesidad de estudiar las muchas materias que no corresponden directamente a la hermenutica: Para interpretar y comunicar con pericia el Libro, el estudiante debe obrar recprocamente con otros libroslibros sobre el hebreo, el griego, la arqueologa, las misiones, la historia, la teologa, la educacin, el arte de aconsejar, la ciencia, la homiltica, la literatura, la msicatodas estas materias contribuyen al entendimiento de la Biblia y de las personas que necesitan su mensaje.

Berkeley Mickelsen: Si el estudiante no conoce el griego, el hebreo o el arameo, debe consultar un buen comentario sobre los asuntos que puedan afectar el significado. El intrprete debe esforzarse por aprender todo lo que pueda de las materias antes mencionadas.

Sin embargo, la hermenutica examina especialmente las reglas de interpretacin relacionadas con las caractersticas del lenguaje humano; no importa si proceden de la literatura sagrada o secular.

La necesidad de estudiar la hermenutica Cada idioma tiene sus propias expresiones que no se prestan para la traduccin literal en otros idiomas. Los modismos, los proverbios, las singularidades gramaticales y las referencias a las costumbres o circunstancias locales, pueden causar dificultades para el intrprete cuyo idioma no sea el hebreo o el griego.

Aun para los que hablan uno de estos idiomas, algunos usos especiales pueden ser difciles de entender. Cuando tratamos de explicar la Biblia nos enfrentamos con un grupo de problemas especiales. Algunos de stos se deben a que la Biblia fue escrita en otra poca, separada de la nuestra por unos dos mil aos. La parte del mundo donde sucedieron los eventos registrados est separada de nuestro mundo por un ocano y un continente. Dos de los idiomas en que fue escrita fueron por mucho tiempo lenguas muertas.

No pertenecen a la familia de lenguas romances. El hebreo, el arameo y el griego tienen poca conexin con el espaol. Cuando empezamos a estudiar el hebreo, vemos que sta hace uso de un alfabeto extrao y que se escribe desde la derecha hacia la izquierda, y en un principio tena solamente una o dos vocales 1 2 Extractado de un folleto editado en Denver en Eerdmans Publishing Co. En aos posteriores le fueron aadidas algunas marcas especiales llamadas puntos voclicos.

Estos se componen de puntitos, rayas, etc. Generalmente no tenemos literatura en hebreo sino el Antiguo Testamento. Los escritos apcrifos, los rollos del Mar Muerto y unos pedacitos de ollas rotas son casi todo lo que existe. Aun los israeles modernos tuvieron que estudiarlo de la misma manera, con la ayuda de eruditos que hablaban el idioma.

El caso del griego del Nuevo Testamento es muy diferente. Se haba hablado el griego anterior al siglo IV antes de Cristo, sin interrupcin. El griego del Nuevo Testamento es entendido entre los que tienen una amplia educacin en aquel idioma. Mientras que los hebreos nos dejaron muy pocas copias de sus Escrituras, hay cientos de manuscritos del griego popular de la poca del Nuevo Testamento. Aunque la mayor parte de los manuscritos que existen hoy fueron escritos en pergamino, todava se encuentran algunos fragmentos hechos en el frgil papiro.

Estos se haban conservado como por accidente en la atmsfera rida de aquel pas. Estos papiros han arrojado mucha luz sobre las caractersticas del griego popular de aquellos tiempos, conocido hoy como el griego koin comn, o popular. Sin embargo, estos papiros no contienen ningn manuscrito del Nuevo Testamento. Los papiros son de dos clases: obras literarias y documentos, tanto particulares como oficiales.

Los estudios del koin han aumentado mucho nuestro conocimiento del Nuevo Testamento. Por estas razones el estudio del griego est mucho ms al alcance del estudiante que el hebreo. Tambin es de ms valor para la mayor parte de los que estudian la Biblia. Sin embargo, el acceso a la informacin acerca de los dos idiomas es bsico para el intrprete.

Adems, no queremos pasar por alto las partes de las Escrituras escritas en arameo. Este idioma se estudia como parte del hebreo, porque era un dialecto muy usado en el Medio Oriente desde los principios de la historia de Israel. El intrprete Si reconocemos que el estudio de la hermenutica es necesario para entender bien la Biblia, podemos ver tambin que una interpretacin adecuada est al alcance de aquel que quiere esforzarse por aprender sus reglas y ser diligente en su aplicacin.

Pero requiere que el intrprete mismo comience su trabajo siendo preparado para l espiritualmente. En este punto muchos catlicos romanos difieren de los cristianos evanglicos. Aquella iglesia reserva para s el derecho exclusivo de interpretar las Escrituras.

KORG PA80 MANUAL PDF

👁🙏🏾(PDF) Tomas De La Fuente : Claves De Interpretación Biblica.

.

EL CIRCO DE LA NOCHE ERIN MORGENSTERN PDF

Claves de Interpretación Bíblica, Edición actualizada, Tomás de la Fuente

.

Related Articles